Заключение
Проанализировав соответствующую лингвистическую литературу и текст Супрасльской летописи, можно сделать следующие выводы об особенностях языка в данном памятнике старославянской письменности:
1. Особенности лексики, составляющей старославянский язык, целиком обусловлено его книжно-литературным происхождением и условиями создания первых переводов богослужебных текстов. Под влиянием греческого языка появляются сложные слова книжного происхождения, которые отражены в тексте рукописи. Для исследованного нами текста характерно наличие существительных с отвлеченным значением, образованные при помощи суффиксов –ость; -ение-; -ство-. Смотрите информацию как вести ежедневник на сайте.
2. В исследованном тексте представлены особенности фонетики старославянского языка. Так, в нем нашла отражение такая особенность, как падение редуцированных в слабой позиции. Однако, она передается нестабильно, о чем свидетельствует наличие в тексте слов с традиционным написанием Ь и Ъ. В тексте Супрасльской рукописи нашли свое отражение изменения, произошедшие с шипящими согласными (упрощения групп согласных).
3. Для синтаксиса Супрасльской летописи характерны особенности, которые сохранились в современном русском языке, а также те, которые были с течением времени утрачены. Так, подлежащим в древнерусском (как и в современном) языке выступали не только имена существительные, но и числительные, местоимения. Что касается сказуемого, то существовало три вида: простое, сложное и составное сказуемые, которые также имели свои способы выражения.
Характерной особенностью древнерусской синтаксической системы является наличие конструкций с двойными косвенными падежами – с двойным винительным и дательным, а также с двойным родительным падежом.
4. В Супрасльской летописи находим отражение особенностей морфологической системы старославянского языка. Так, для глагола характерно употребление формы перфекта, плюсквамперфекта, имперфекта, которые отсутствуют в современном русском языке. Для текста характерно употребление кратких форм имени прилагательного, а также употребление личного местоимения АЗЪ.
Похожие статьи:
Счастье жизни – в самой жизни, любви к родной земле.
«Проблема смысла жизни - одна из центральных в творчестве Б. Екимова. Его герои размышляют о нравственных основаниях человеческого бытия, его истинных и ложных ценностях. К резкой переоценке собственной жизни приходит один из героев расск ...
Эволюция героя в творчестве В.С. Маканина: от
"Валечки Чекиной" и ""Предтечи" до Петровича в "Андеграунде
нашего времени"
Дебютировал В.С. Маканин в российской литературе в 1965 году, когда вышло его первое произведение роман "Прямая линия". Затем в 1971 году увидела свет повесть "Безотцовщина". Впоследствии на протяжении двадцати лет пра ...
I.
В 1929 году Сент-Экзюпери приезжает во Францию на курсы пилотов гидросамолетов и привозит с собой рукопись своей новой книги – романа “Южный почтовый” (на русском языке имеется несколько переводов названия этого произведения — “Почта — на ...
