Анализ стихотворения «Не матерью, но тульскою крестьянкой»
Нельзя не согласиться с мыслью Богомолова о том, что самое проникновенное стихотворение Владислав Ходасевич посвящает не своей трепетно любимой матери, « а тульской крестьянке Елене Кузиной, с молоком которой впитал мучительную любовь к той стране, где он вырос».
В самом начале стихотворения Ходасевич говорит, что был воспитан Еленой Кузиной, которая все время была рядом с ним, «крестила на ночь от дурного сна». Это немаловажный факт, так как в очерке «Молодость», о которой говорилось ранее, поэт говорит о том, что рос очень мнительным человеком, он боялся темноты, пауков, ада и очень рано узнал о смерти.
Далее поэт говорит о том, что няня всегда хранила сладости для своего воспитанника. И в этой же строфе мы видим, как Ходасевич сравнивает себя с Пушкиным: «Она не знала сказок и не пела». Имеется в виду известный факт, что сюжетами для своих знаменитых сказок Пушкин обязан именно своей няне. «В Михайловском Пушкин обратился к фольклорным материалам, и неисчерпаемым источником народного вдохновения стала для него няня Арина Родионовна. Известно, что с её слов Пушкин записал несколько сказочных сюжетов. Первым в его тетради был текст, положенный в основу «Сказки о царе Салтане», которая и открывала цикл пушкинских сказок».
В следующей строфе Ходасевич пишет о том, что кормилица отдала ему все, что имела: И материнство горькое свое,И просто все, что дорого ей было. Говоря о ее самопожертвовании, поэт подразумевает отказ от собственного ребенка Елены Кузиной, которого она отдала в воспитательный дом.Следующее четверостишие – упоминание о том случае, когда маленький Ходасевич выпал из окна, но, зацепившись за желоб, остался жив. То, что кормилица поставила свечку за его «чудесное спасение», ещё раз доказывает нам ее привязанность к своему воспитаннику, как он дорог ей.Далее идут строчки, в которых как раз и происходит то возведение кровно-культурного конфликта, о котором говорит Бочаров в своем предисловии. Ходасевич говорит о том, что он «высосал» право любить Россию. Понимание этого дикого слова приходит, если еще раз взглянуть на родословную поэта: мать – еврейка, а отец – поляк. Но, не смотря на нерусское происхождение, Ходасевич душой и сердцем врос в русскую культуру. В России он видел свое начал,о и жизнь свою не мог отделить от нее: Учитель мой — твой чудотворный гений,И поприще — волшебный твой язык.
Действительно, Ходасевич прочно привязался к русской культуре и настолько овладел языком, что в своем стихотворении мы видим гордость за то, что относится к русскому слову намного трепетнее, чем поэты, которым язык достался по наследству.
Финал стихотворения – надежда на то, что даже после смерти любовь Елены Кузиной не угасла. «Елена Кузина, его кормилица, даже сквозь вечный сон продолжает любить того младенца, которого когда-то спасла от смерти. И так же неминуемо он пронесет сквозь смерть любовь к Елене Кузиной, а следовательно – и к России, а следовательно – и к русскому языку, русской поэзии».
Похожие статьи:
Символика Африки в пьесе «Дядя Ваня»
Карта Африки висит на стене в комнате Ивана Петровича Войницкого. При этом автор обращает внимание на важность комнаты для самого героя и неприметность карты на стене: «Комната Ивана Петровича тут его спальня тут же и контора имения. < ...
Тема поэта и поэзии в творчестве А.С. Пушкина
Эта достаточно традиционная тема волновала таких поэтов, как Гораций, Байрон, Жуковский, Державин и др. Лучшие достижения мировой и русской литературы использовал Пушкин в своей поэзии. Наиболее ярко это проявилось в теме поэта и поэзии. ...
Метафоры
Язык детективов Донцовой, относящийся все-таки к художественной литературе, очень беден метафорически. Использованные же метафоры основаны на снижении лексического потенциала описываемого: «Не в силах произнести ни слова, я ткнула пальцем ...