Разделы


Структурно-семантические и стилистические трансформации устойчивых сочетаний с цветовыми прилагательными в языке русских и английских электронных СМИ
Страница 3

Материалы » Функционирование устойчивых словосочетаний с цветовыми прилагательными в русском и английском языках » Структурно-семантические и стилистические трансформации устойчивых сочетаний с цветовыми прилагательными в языке русских и английских электронных СМИ

Из следующей электронной статьи узнаем о существовании «Синего флага»: «Добраться до Албены просто – три часа самолетом или поездом до Варны, а оттуда оставшиеся 40 км – любым автотранспортом. Алебну называют курортом-парком. Ее гостиницы утопают в буйной зелени деревьев и декоративных кустарников. На курорте ревностно следят за экологией окружающей среды… Идеальное состояние воды и берега позволило Албене не один раз быть обладательницей престижного «Синего флага» - международной экологической награды» (АН, 15.05.2008). Слово престижного расширяет компонентный состав словосочетания «Синий флаг» и придает дополнительный оттенок престижности. Здесь может возникнуть вопрос, почему же флаг не зеленого цвета, «сторонников, последователей демократического движения за гармонию человека и природы, за сохранение окружающей среды» [БТС 2000: 362]? Из контекста вытекает, что синий цвет флага – это прежде всего цвет воды, моря.

Интересно для анализа словосочетание, использованное как заголовок От синего прошлого к светлому настоящему. Данное выражение необходимо разъяснить исходя из контекста, привлекая фоновые знания о российской действительности. В электронном тексте затронута проблема сомнительных действий федеральных чиновников. При ее обсуждении внимание участников заседания правительства на некоторое время переключилось на «новоиспеченного министра юстиции Владимира Устинова». Журналист, Игорь Петровский, подчеркнул, что бывший генпрокурор пришел на заседание «в элегантном бледно-голубом костюме, как будто хотел выделиться на общем серо-черном суконном однообразии коллег». Далее раскрывается суть иронии: «кадровая рокировка ключевых фигур в Генпрокуратуре и Минюсте явно не прошла для него (Устинова) бесследно. Хотя формально должность главы Минюста соответствует должности генерального прокурора, всем очевидно, что в новом качестве он изрядно растерял политический вес. Не скрасила разочарования и возможность носить любые костюмы» (АН, 06.06.06).

Здесь необходимо уточнить, что форма генпрокурора – темно-синего цвета, а господин Устинов пришел на заседание в бледно-голубом костюме. Слово «голубой» в одном из своих значений – это «ничем не ограниченный, лишенный неприятного, тягостного» [БТС 2000: 216]. Отсюда следует, что часть заголовка, «от синего прошлого», сравнивается с выражением «темное прошлое», а «к светлому настоящему» - со «светлым будущим», основанном на одном из значений голубого цвета. Таким образом здесь произошла трансформация – контаминация устойчивых словосочетаний «темное прошлое» и «светлое будущее» с заменой компонентов.

Ситуация со «светлым настоящим» проясняется, если проследить далее по контексту: «Когда один из губернаторов пожаловался на сомнительные действия федеральных чиновников, премьер-министр (Михаил Фрадков), бросив взгляд на Устинова, пошутил, что глава Минюста наверняка взял факты «на карандаш». По залу прокатился смех. «Что смеетесь?- продолжил премьер. – Это лучше, чем если бы дело взял на контроль Юрий Чайка как бывший министр юстиции». В этот момент бывший генпрокурор Владимир Устинов, которому напомнили, что полномочия у него уже не те, закусил губу» (АН, 06.06.06). Отсюда следует, что от нового министра юстиции ждут активных действий и улучшений.

Словосочетание «пришел на заседание «в элегантном бледно-голубом костюме, как будто хотел выделиться на общем серо-черном суконном однообразии коллег» также отражает преобразования – возникают ОФЕ, образованные по контрасту с заменой и расширением компонентного состава ФЕ.

Новое словосочетание – синий луч - только вошло в русский язык. И журналисты пока предпочитают использовать английский вариант – blue-ray с переводом: «Британские принцы Уильям и Гарри подарили на Рождество своей бабушке – королеве Елизавете II высокотехнологичный проигрыватель дисков. Известно, что королева Британии обожает различные новинки техники. Поэтому подарок от внуков на Рождество – проигрыватель дисков Blu-rey, она восприняла с восхищением.

Blu-rey (синий луч) – технология, используемая для записи и чтения коротковолнового лазера. Придворные королевы часто замечают, как Елизавета II просматривает на дисках скаковые состязания» (АН, 27.12.09).

Здесь необходимы некоторые пояснения: «Blu-ray Disc, BD (англ. blue ray — синий луч и disc — диск; написание blu вместо blue — намеренное) — формат оптического носителя, используемый для записи с повышенной плотностью и хранения цифровых данных, включая видео высокой чёткости. Стандарт Blu-ray был совместно разработан консорциумом BDA. Первый прототип нового носителя был представлен в октябре 2000 года. Современный вариант представлен на международной выставке потребительской электроники Consumer Electronics Show (CES), которая прошла в январе 2006 года. Коммерческий запуск формата Blu-ray прошёл весной 2006 года.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8

Похожие статьи:

Второй том «Мертвых душ». «Выбранные места из переписки с друзьями»
После выхода первого тома (1842) работа над вторым томом (начатым еще в 1840) протекала особенно напряженно и мучительно. Летом 1845 в тяжелом душевном состоянии Гоголь сжигает рукопись этого тома, объясняя позднее свое решение именно тем ...

Анализ стихотворения «Вновь я посетил»
«Вновь я посетил» - стихотворение о том, как поэт вновь вернулся в Михайловское, где он прожил в ссылке два года. Так же он говорит о том, что с тех пор прошло десять лет, и многое переменилось в его жизни. Далее он указывает нам на доми ...

Литература петровского времени
Начало XVIII века было бурным для России. Создание собственного флота, войны за выход к морским путям, развитие промышленности, расцвет торговли, строительство новых городов - все это не могло не отразиться на росте национального сознания ...