Потенциальные слова в поэзии Е.А.ЕвтушенкоСтраница 3
от злобненькой несчастности
всех тех, чья тайна,
что – они ничто.
(Страх гласности)
Порою в нем
под скоморошным скотством
малюсенький талант…
(Портрет)
Данная группа совмещает объективное обозначение степени обнаружения признака с его индивидуальной оценкой поэтом. Закажите сувениры с фото в Липецке цены приемлемы.
Теперь стоит обратиться к словообразованию по высокопродуктивным образам глаголов и их особой форме – причастию.
В системе глагольной префиксации высокопродуктивны словообразовательные типы со следующими префиксами.
Одним из таких является префикс от- со значением завершения действия: “перестать что-нибудь делать”. Этот префикс соединяется с глаголами разнообразной семантики:
Сколько наша братва отстрадала,
оттерпела от дома вдали,
но чтоб эта девчушка рыдала,
мы уже потерпеть не могли.
(Итальянские слезы)
Имеется в виду отстрадать – “кончить страдать”
Это же значение имеют и причастия, образованные от глаголов с такими префиксами, имеющими вышеуказанное значение:
Любой отловивший рыбак
Становится тоже уловом
(Соленый гамак)
Продуктивным также является префикс на-. Однако здесь значения глаголов можно дифференцировать
Сюда следует отнести глаголы со значением “направить на поверхность чего-нибудь действие, названное мотивирующим глаголом; поместить на чем-нибудь”:
…ведь если так полы наслежены,
кому-то надо же их мыть.
(Золушка)
В данном примере потенциальным словом является краткое страдательное причастие, образованное от глагола совершенного вида наследить в значении “испачкать, оставить, поместить следы на чем-либо”.
Следующее значение: “совершить (довести до результата), действие, названное мотивирующим глаголом”:
Покуда падчерица пачкается,
чумаза,
словно нетопырь,
наманикюренные пальчики
девицы сушат врастопыр.
(Золушка)
В данном случае употреблено причастие полное страдательное, образованное от глагола наманикюрить – “совершить, довести до результата действие по глаголу маникюрить”.
Другой способ префисально-постфиксальный. Однако здесь префикс на- имеет значение “действие, названное мотивирующим глаголом, совершить в достаточной степени или в избытке; дойти до пресыщения в результате длительного или интенсивного совершения этого действия.
Запутаться –
это не менее страшно,
чем вовсе погаснуть,
а я ещё не насветился,
а я еще не досветил.
(Цицинателы)
Постфикс ся- возвратного глагола имеет в данном случае косвенно-возвратное значение: называется действие, совершаемое субъектом в своих интересах. Здесь –ся приравнивается к себе для себя. Ещё не насветил себе (для себя).
Встречается один вид – полные страдательные причастия (особая форма глагола) с префиксом за-. Он имеет значение “покрыть(ся), закрыть(ся) чем-либо с помощью действия, названного мотивирующим глаголом.” Как например глаголы: зацвести – “цветя, покрыться чем-нибудь”, закапать – “катая, покрыть чем-нибудь.”
У Евтушенко в причастиях используются мотивирующие их глаголы, которые имеют данное значение, а именно:
… я верю где-нибудь у свалки,
что на заплеванном заборе
однажды вырастут фиалки
(Фиалки)
“Мы с этой актрисой
немало сыграли на пару
на сценах подмокших подвалов
и запаутиненных чердаков”
(Цицинателы)
Итак, в данных примерах потенциальные слова – причастия, имеющие следующие значения – “заплеванном” – “заплевать, покрыть плевками забор”, “запаутиненных” – “ покрывшихся паутиной чердаков”. Таким образом, можно сказать, что в данном случае семантика “покрытия, закрытия” целиком и полностью выражается мотивирующей основой глагола. Точно также, ка и в глаголах: заасфальтировать, заштукатурить.
Теперь целесообразно обратиться к другой части речи – наречиям. Как известно, к потенциальным словам принадлежат и наречия с суффиксами –о, постоянно возникающие в речи. В основном они образованы от прилагательных. Наречия с суффиксом –о обозначают признак, названный мотивирующим прилагательным. Наречия, мотивированные суффиксальными прилагательными со значением отношения к предмету, явлению, обычно семантически мотивируются следующим образом: “так свойственно тому, что названо мотивирующей основой прилагательного”. Очень часто такие наречия используются в художественной речи поэтами и писателями. У исследуемого поэта:
Сквер величаво листья осыпал.
Светало. Было холодно и трезво.
(Сквер величаво листья осыпал…)
На каждой лыже белая ложбинка, как Млечный Путь.
Опасность хрустко бродит по морозу.
Все хрупко – от сосулек и до нас,
И лыжи словно чувствуя угрозу,
На звезды заострясь.
(Две пары лыж)
И важный лоб сановно морща,
сошел с них некто,
грузный, рослый
(Мед)
Данные наречия воспринимаются достаточно необычно.
Похожие статьи:
Финская литература на шведском языке
Первым очагом шведской литературы в Финляндии надо считать монастырь Св. Бригитты в Нодендале. Приблизительно в 1480 монах Иенс Будде (Jцns Budde, ум. 1491) перевел на шведский язык несколько книг религиозно-назидательного содержания. Сиг ...
Кенигсберг: город детства и юности
24 января 1776 года на Французской улице Кенигсберга в семье обыкновенного прусского юриста родился мальчик, которому суждено было стать одним из величайших писателей Германии, чья слава перешагнет далеко за пределы Восточной Пруссии.
Пр ...
Новогреческая литература
Формирование Н.-Г. л. тесно связано с освободительным национальным движением в Греции, стремившимся с конца XVIII в. к уничтожению турецкого господства. Господствующая в Греции XVIII в. торговая буржуазия строила свою культуру на обломках ...